deutsch |français |english

Aus nm-Translations wird Transverba

18.08.2018 | Diverses

Sehr viel Zeit ist seit meinem letzten Artikel vergangen. Und das hatte einen bestimmten Grund: In den vergangenen Monaten habe ich eine Zusatzausbildung zur zertifizierten Schriftdolmetscherin absolviert, die viel Zeit in Anspruch genommen hat.

Diese Fortbildung führte auch dazu, dass meine bisherige Unternehmensbezeichnung nm-Translations nicht mehr die richtige war (Übersetzen und Dolmetschen sind ja schließlich zwei Paar Schuhe). Und so musste ein neuer Name her. Nach vielen Überlegungen und tollen Ideen für Bezeichnungen, die es natürlich alle bereits gab, kam ich schließlich auf Transverba.

Und warum ich mich ausgerechnet für diese Bezeichnung entschieden habe, erfahren Sie hier.

Sie wollen wissen, was Schriftdolmetschen genau ist? Dann schauen Sie doch auf meiner dazugehörigen Subdomain vorbei.

zurück